Ramayana

Progress:60.6%

अतीतमाज्ञाय तु पार्थिवर्षभं यशस्विनं सम्परिवार्य पत्नयः | भृशं रुदन्त्यः करुणं सुदुःखिताः प्रगृह्य बाहू व्यलपन्ननाथवत् || २-६५-२९

sanskrit

Realising that the great and illustrious king, Dasaratha, had passed away, his wives gathered around him, weeping piteously and bitterly and holding one another's hands bewailed like orphans. [2-65-29]

english translation

atItamAjJAya tu pArthivarSabhaM yazasvinaM samparivArya patnayaH | bhRzaM rudantyaH karuNaM suduHkhitAH pragRhya bAhU vyalapannanAthavat || 2-65-29

hk transliteration