Ramayana
Progress:58.6%
स तच्च्रुत्वा वचः क्रूरं मयोक्तमघशंसिना । नाशकत्तीव्रमायासमकर्तुं भगवानृषिः ॥ २-६४-२१
The venerable sage heard my cruel words about the sinful act and was not able to seriously react. (He was stunned). ॥ 2-64-21॥
english translation
sa taccrutvA vacaH krUraM mayoktamaghazaMsinA । nAzakattIvramAyAsamakartuM bhagavAnRSiH ॥ 2-64-21
hk transliteration by Sanscriptस बाष्पपूर्णवदनो निःश्वसन् शोककर्शितः । मामुवाच महातेजाः कृताञ्जलिमुपस्थितम् ॥ २-६४-२२
The griefstricken, glorious ascetic with his face filled with tears, heaving deep sighs broke down with grief and spoke to me as I was standing with folded palms. ॥ 2-64-22॥
english translation
sa bASpapUrNavadano niHzvasan zokakarzitaH । mAmuvAca mahAtejAH kRtAJjalimupasthitam ॥ 2-64-22
hk transliteration by Sanscriptयद्येतदशुभं कर्म न त्वं मे कथयेस्स्वयम् । फलेन्मूर्धा स्म ते राजन् सद्य श्शतसहस्रधा ॥ २-६४-२३
'Oh ! king, hadn't you yourself broken this inauspicious news, your head would have split into a hundred thousand pieces right now.' ॥ 2-64-23॥
english translation
yadyetadazubhaM karma na tvaM me kathayessvayam । phalenmUrdhA sma te rAjan sadya zzatasahasradhA ॥ 2-64-23
hk transliteration by Sanscriptक्षत्रियेण वधो राजन् वानप्रस्थे विशेषतः । ज्ञानपूर्वं कृत स्स्थानाच्च्यावयेदपि वज्रिणम् ॥ २-६४-२४
'If a kshatriya kills any one knowingly, particularly when in vanaprastha ( hermit ) this sin can displace even Indra, wielder of the thunderbolt from his position, Oh ! king.' ॥ 2-64-24॥
english translation
kSatriyeNa vadho rAjan vAnaprasthe vizeSataH । jJAnapUrvaM kRta ssthAnAccyAvayedapi vajriNam ॥ 2-64-24
hk transliteration by Sanscriptसप्तधा तु फलेन्मूर्धा मुनौ तपसि तिष्ठति । ज्ञानाद्विसृजतश्शस्त्रं तादृशे ब्रह्मावादिनि ॥ २-६४-२५
'If any one deliberately discharges a weapon upon an ascetic observing austerities or on him who expounds the Vedas, his head will split into seven pieces.' ॥ 2-64-25॥
english translation
saptadhA tu phalenmUrdhA munau tapasi tiSThati । jJAnAdvisRjatazzastraM tAdRze brahmAvAdini ॥ 2-64-25
hk transliteration by Sanscript