Ramayana

Progress:57.0%

कश्चिदाम्रवणं छित्त्वा पलाशांश्च निषिञ्चति । पुष्पं दृष्ट्वा फले गृध्नुः स शोचति फलागमे ॥ २-६३-८

Anyone, who after seeing their (charming and big) flowers, greedily desires their (large and luscious) fruits and nourishes Palasa trees, by cutting off a mongo grove, he will come to grief after bearing of their fruit. ॥ 2-63-8॥

english translation

kazcidAmravaNaM chittvA palAzAMzca niSiJcati । puSpaM dRSTvA phale gRdhnuH sa zocati phalAgame ॥ 2-63-8

hk transliteration by Sanscript