Ramayana

Progress:57.1%

यथान्यः पुरुषः कश्चित्पलाशैर्मोहितो भवेत् | एवं ममाऽप्यविज्ञातं शब्दवेध्यमयं फलम् || २-६३-१३

Like some one who is deluded by palasa trees' I too did not realise the consequences of shooting the target following the direction of the sound. [2-63-13]

english translation

yathAnyaH puruSaH kazcitpalAzairmohito bhavet | evaM mamA'pyavijJAtaM zabdavedhyamayaM phalam || 2-63-13

hk transliteration by Sanscript