Ramayana

Progress:53.1%

सत्यरूपं तु तद्वाक्यं राज्ञ: स्त्रीणां निशामयन् | प्रदीप्तमिव शोकेन विवेश सहसा गृहम् || २-५७-२३

sanskrit

Listening to the correct words of the king's wives, he immediately entered the palace as if in flames (of grief). [2-57-23]

english translation

satyarUpaM tu tadvAkyaM rAjJa: strINAM nizAmayan | pradIptamiva zokena viveza sahasA gRham || 2-57-23

hk transliteration