Ramayana

Progress:50.3%

पित्रा नियुक्ता भगवन् प्रवेक्ष्यामस्तपोवनम् । धर्ममेव चरिष्याम स्तत्र मूलफलाशनाः ॥ २-५४-१६

Oh ! venerable one on my father's command we entered the desolate forest of penance. Subsisting on roots and fruits, I shall practise the righteous way of life.' ॥ 2-54-16॥

english translation

pitrA niyuktA bhagavan pravekSyAmastapovanam । dharmameva cariSyAma statra mUlaphalAzanAH ॥ 2-54-16

hk transliteration by Sanscript

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा राजपुत्रस्य धीमतः । उपानयत धर्मात्मा गामर्घ्यमुदकं ततः ॥ २-५४-१७

Hearing the words of that virtuous prince (Rama), the pious minded sage Bharadwaja then offered Madhuparka (offering to a guest) as well as water to wash his hands with. ॥ 2-54-17॥

english translation

tasya tadvacanaM zrutvA rAjaputrasya dhImataH । upAnayata dharmAtmA gAmarghyamudakaM tataH ॥ 2-54-17

hk transliteration by Sanscript

नानाविधानन्नरसान् वन्यमूलफलाश्रयान् । तेभ्यो ददौ तप्ततपा वासं चैवाभ्यकल्पयत् ॥ २-५४-१८

The ascetic who practised severe penance offered them different kinds of food and drink made from roots and fruits available in the forest. He also provided them a place to rest in. ॥ 2-54-18॥

english translation

nAnAvidhAnannarasAn vanyamUlaphalAzrayAn । tebhyo dadau taptatapA vAsaM caivAbhyakalpayat ॥ 2-54-18

hk transliteration by Sanscript

मृगपक्षिभिरासीनो मुनिभिश्च समन्ततः । राममागतमभ्यर्च्य स्वागतेनाहतं मुनिः ॥ २-५४-१९

There the sage sat, surrounded by hermits, animals and birds after having welcomed Rama with due honour. ॥ 2-54-19॥

english translation

mRgapakSibhirAsIno munibhizca samantataH । rAmamAgatamabhyarcya svAgatenAhataM muniH ॥ 2-54-19

hk transliteration by Sanscript

प्रतिगृह्य च तामर्चामुपविष्टं स राघवम् । भरद्वाजोऽब्रवीद्वाक्यं धर्मयुक्तमिदं तदा ॥ २-५४-२०

Rama accepted the hospitality of Bharadwaja and took a seat in front of the sage, who spoke to him these words in conformity with righteousness ॥ 2-54-20॥

english translation

pratigRhya ca tAmarcAmupaviSTaM sa rAghavam । bharadvAjo'bravIdvAkyaM dharmayuktamidaM tadA ॥ 2-54-20

hk transliteration by Sanscript