Ramayana

Progress:45.4%

क्वचित्कुमुदषण्डैश्च कुड्मलैरुपशोभिताम् | नानापुष्परजोध्वस्तां समदामिव च क्वचित् || २-५०-२१

sanskrit

Here she is decked with hosts of waterlilies and halfblown flowers while elsewhere she looks intoxicated with the pollen fallen from various flowers. [2-50-21]

english translation

kvacitkumudaSaNDaizca kuDmalairupazobhitAm | nAnApuSparajodhvastAM samadAmiva ca kvacit || 2-50-21

hk transliteration

व्यपेतमलसङ्घातां मणिनिर्मलदर्शनाम् | दिशागजैर्वनगजै र्मत्तैश्च वरवारणैः || २-५०-२२

sanskrit

The river, cleansed of heaps of impurities, appears like a transparent gem. With the trumpeting of the elephants guarding the quarters, mighty, intoxicated, wild elephants and..... - [2-50-22]

english translation

vyapetamalasaGghAtAM maNinirmaladarzanAm | dizAgajairvanagajai rmattaizca varavAraNaiH || 2-50-22

hk transliteration

देवोपवाह्यैश्च मुहुस्सन्नादितवनान्तराम् | प्रमदामिव यत्नेन भूषितां भूषणोत्तमैः || २-५०-२३

sanskrit

- fit to be the vehicles of gods, the interiors of forests on her banks always resounds. It looked like a young woman artistically decked with the best of jewels,..... - [2-50-23]

english translation

devopavAhyaizca muhussannAditavanAntarAm | pramadAmiva yatnena bhUSitAM bhUSaNottamaiH || 2-50-23

hk transliteration

फलैः पुष्पैः किसलयैर्वृतां गुल्मैर्द्विजैस्तथा | शिंशुमारैश्च नक्रैश्च भुजङ्गैश्च निषेविताम् || २-५०-२४

sanskrit

- surrounded with fruits, flowers, tender leaves or shoots and (flowering) shrubs. It is inhabited by birds and infested with sisumaras (small whales), crocodiles and serpents. [2-50-24]

english translation

phalaiH puSpaiH kisalayairvRtAM gulmairdvijaistathA | ziMzumAraizca nakraizca bhujaGgaizca niSevitAm || 2-50-24

hk transliteration

विष्णुपादच्युतां दिव्यामपापां पापनाशिनीम् | तां शङ्करजटाजूटाद्भ्रष्टां सागरतेजसा || २-५०-२५

sanskrit

This sinless, divine Ganga, destroyer of sins who flows from the feet of lord Visnu and by the effulgence (penance) of Sagara's son (Bhagiratha) emerged from the matted locks of lord Siva. [2-50-25]

english translation

viSNupAdacyutAM divyAmapApAM pApanAzinIm | tAM zaGkarajaTAjUTAdbhraSTAM sAgaratejasA || 2-50-25

hk transliteration