Ramayana

Progress:4.7%

तमागतमृषिं रामस्त्वरन्निव ससंभ्रमः । मानयिष्यन् स मानार्हं निश्चक्राम निवेशनात् ॥ २-५-६

Seeing the venerable sage(Vasitha) arrive, Rama quickly came out of his abode in great excitement to receive him with honour. ॥ 2-5-6॥

english translation

tamAgatamRSiM rAmastvaranniva sasaMbhramaH । mAnayiSyan sa mAnArhaM nizcakrAma nivezanAt ॥ 2-5-6

hk transliteration by Sanscript

अभ्येत्य त्वरमाणश्च रथाभ्याशं मनीषिणः । ततोऽवतारयामास परिगृह्य रथात्स्वयम् ॥ २-५-७

Hastening with rapid strides, Rama approached the chariot of the sagacious Vasistha and personally helped him alight from the chariot. ॥ 2-5-7॥

english translation

abhyetya tvaramANazca rathAbhyAzaM manISiNaH । tato'vatArayAmAsa parigRhya rathAtsvayam ॥ 2-5-7

hk transliteration by Sanscript

सचैनं प्रश्रितं दृष्ट्वा सं भाष्याभिप्रसाद्य च । प्रियार्हं हर्षयन् राममित्युवाच पुरोहितः ॥ २-५-८

The family priest Vasishtha also, having gratified him and causing him delight by enquiring about his welfare, said thus to Rama, who was humble and lovable ॥ 2-5-8॥

english translation

sacainaM prazritaM dRSTvA saM bhASyAbhiprasAdya ca । priyArhaM harSayan rAmamityuvAca purohitaH ॥ 2-5-8

hk transliteration by Sanscript

प्रसन्नस्ते पिता राम यौवराज्यमवाप्स्यसि । उपवासं भवानद्य करोतु सह सीतया ॥ २-५-९

Oh ! Rama, Your father is delighted with you. You will be getting the princely kingdom. Do undertake fast today, along with Sita. ॥ 2-5-9॥

english translation

prasannaste pitA rAma yauvarAjyamavApsyasi । upavAsaM bhavAnadya karotu saha sItayA ॥ 2-5-9

hk transliteration by Sanscript

प्रातस्त्वामभिषेक्ता हि यौवराज्ये नराधिपः । पिता दशरथः प्रीत्या ययातिं नहुषो यथा ॥ २-५-१०

Your father, king Dasaratha, will be pleased to coronate you as heirapparent early tomorrow morning as Nahusha did (to his son) Yayaati.' ॥ 2-5-10॥

english translation

prAtastvAmabhiSektA hi yauvarAjye narAdhipaH । pitA dazarathaH prItyA yayAtiM nahuSo yathA ॥ 2-5-10

hk transliteration by Sanscript