Ramayana

Progress:41.0%

विलपन्ती तथा तां तु कौसल्यां प्रमदोत्तमाम् | इदं धर्मे स्थिता धर्म्यं सुमित्रा वाक्यमब्रवीत् || २-४४-१

sanskrit

While Kausalya, the best of women was thus lamenting, virtuous Sumitra spoke to her these righteous words : - [2-44-1]

english translation

vilapantI tathA tAM tu kausalyAM pramadottamAm | idaM dharme sthitA dharmyaM sumitrA vAkyamabravIt || 2-44-1

hk transliteration

तवार्ये सद्गुणैर्युक्तः पुत्र स्स पुरुषोत्तमः | किं ते विलपितेनैवं कृपणं रुदितेन वा || २-४४-२

sanskrit

- 'My venerable lady, your son Rama is the greatest among men and is endowed with every virtue. Why do you lament in this way? Why do you weep bitterly? [2-44-2]

english translation

tavArye sadguNairyuktaH putra ssa puruSottamaH | kiM te vilapitenaivaM kRpaNaM ruditena vA || 2-44-2

hk transliteration

यस्तवार्ये गतः पुत्रस्त्यक्त्वा राज्यं महाबलः | साधु कुर्वन् महात्मानं पितरं सत्यवादिनम् || २-४४-३

sanskrit

In order to vindicate the words of his great and truthful father, Oh ! noble lady, your mighty son has renounced the kingdom and has gone (to the forest). [2-44-3]

english translation

yastavArye gataH putrastyaktvA rAjyaM mahAbalaH | sAdhu kurvan mahAtmAnaM pitaraM satyavAdinam || 2-44-3

hk transliteration

शिष्टैराचरिते सम्यक्छश्वत्प्रेत्यफलोदये | रामो धर्मे स्थित श्रेष्ठो न स शोच्यः कदाचन || २-४४-४

sanskrit

He has stuck to the path so scrupulously followed by the wise, the everlasting results of which can be fully realised in the world to come. Such a peerless son is never to be grieved over. [2-44-3]

english translation

ziSTairAcarite samyakchazvatpretyaphalodaye | rAmo dharme sthita zreSTho na sa zocyaH kadAcana || 2-44-4

hk transliteration

वर्तते चोत्तमां वृत्तिं लक्ष्मणोऽस्मिन् सदानघः | दयावान् सर्वभूतेषु लाभस्तस्य महात्मनः || २-४४-५

sanskrit

Blameless Lakshmana, compassionate to all beings, has acted most nobly in this matter for the benefit of his great soul. [2-44-5]

english translation

vartate cottamAM vRttiM lakSmaNo'smin sadAnaghaH | dayAvAn sarvabhUteSu lAbhastasya mahAtmanaH || 2-44-5

hk transliteration