Ramayana
Progress:34.5%
आम्रं छित्वा कुठारेण निम्बं परिचरेत्तु यः । यश्चैनं पयसा सिञ्चेन्नैवास्य मधुरो भवेत् ॥ २-३५-१६
By axing a mango tree and growing a neem ( Indian lilac ) in its place and sprinkling it with milk one does not get sweet fruit. ॥ 2-35-16॥
english translation
AmraM chitvA kuThAreNa nimbaM paricarettu yaH । yazcainaM payasA siJcennaivAsya madhuro bhavet ॥ 2-35-16
hk transliteration by Sanscriptअभिजात्यं हि ते मन्ये यथा मातुस्तथैव च । न हि निम्बात्स्रवेत् क्षैद्रं लोके निगदितं वचः ॥ २-३५-१७
Your nature corresponds to your mother's, so I think. 'Honey will not flow from a neem tree' is a well known saying in this world. ॥ 2-35-17॥
english translation
abhijAtyaM hi te manye yathA mAtustathaiva ca । na hi nimbAtsravet kSaidraM loke nigaditaM vacaH ॥ 2-35-17
hk transliteration by Sanscriptतव मातुरसद्ग्राहं विद्मः पूर्वं यथाश्रुतम् । पितुस्ते वरदः कश्चिद्ददौ वरमनुत्तमम् ॥ २-३५-१८
We have heard in the past about the evil (stubborn) nature of your mother. Once a bestower of boons conferred an extraordinary boon on your father . - ॥ 2-35-18॥
english translation
tava mAturasadgrAhaM vidmaH pUrvaM yathAzrutam । pituste varadaH kazciddadau varamanuttamam ॥ 2-35-18
hk transliteration by Sanscriptसर्वभूतरुतं तस्मात्संजज्ञे वसुधाधिपः । तेन तिर्यग्गतानां च भूतानां विदितं वचः ॥ २-३५-१९
- by virtue of which he could tell the sounds of all living beings. He also understood the language of all crookedly moving creatures. ॥ 2-35-19॥
english translation
sarvabhUtarutaM tasmAtsaMjajJe vasudhAdhipaH । tena tiryaggatAnAM ca bhUtAnAM viditaM vacaH ॥ 2-35-19
hk transliteration by Sanscriptततो जृम्भस्य शयने विरुताद्भूरिवर्चसः । पितुस्ते विदितो भाव स्स तत्र बहुधाऽहसत् ॥ २-३५-२०
Then one day near his bed your highly brilliant father laughed repeatedly over what an ant or a bird said, for he knew the meaning from its sound. ॥ 2-35-20॥
english translation
tato jRmbhasya zayane virutAdbhUrivarcasaH । pituste vidito bhAva ssa tatra bahudhA'hasat ॥ 2-35-20
hk transliteration by Sanscript