Ramayana

Progress:31.0%

ततश्शासन माज्ञाय भ्रातु श्शुभतरं प्रियम् | गत्वा स प्रविवेशाशु सुयज्ञस्य निवेशनम् || २-३२-१

sanskrit

Lakshmana having understood the very auspicious and welcome order (of Rama) immediately proceeded to the house of Suyajna. [2-32-1]

english translation

tatazzAsana mAjJAya bhrAtu zzubhataraM priyam | gatvA sa pravivezAzu suyajJasya nivezanam || 2-32-1

hk transliteration

तं विप्रमग्न्यगारस्थं वन्दित्वा लक्ष्मणोऽब्रवीत् | सखेऽभ्यागच्छ पश्य त्वं वेश्म दुष्करकारिणः || २-३२-२

sanskrit

Lakshmana paid homage to him who was in the Agnishaalaa ( fire sanctuary ), and said Oh ! friend, come and see the palace of Rama who is the accomplisher of all difficult tasks. [2-32-2]

english translation

taM vipramagnyagArasthaM vanditvA lakSmaNo'bravIt | sakhe'bhyAgaccha pazya tvaM vezma duSkarakAriNaH || 2-32-2

hk transliteration

ततस्सन्ध्यामुपास्याशु गत्वा सौमित्रिणा सह | जुष्टं तत्प्राविशल्लक्ष्म्या रम्यं रामनिवेशनम् || २-३२-३

sanskrit

After performing the twilight prayers, Suyajna along with Lakshmana went straight away and entered the beautiful and prosperous palace of Rama. [2-32-3]

english translation

tatassandhyAmupAsyAzu gatvA saumitriNA saha | juSTaM tatprAvizallakSmyA ramyaM rAmanivezanam || 2-32-3

hk transliteration

तमागतं वेदविदं प्राञ्जलिस्सीतया सह | सुयज्ञमभिचक्राम राघवोऽग्निमिवार्चितम् || २-३२-४

sanskrit

On the arrival of sage Suyajna well versed in the Vedas, both Rama and Sita offered obeisance to him as to Agnidev ( fire-god ) and circumambulated him. [2-32-4]

english translation

tamAgataM vedavidaM prAJjalissItayA saha | suyajJamabhicakrAma rAghavo'gnimivArcitam || 2-32-4

hk transliteration

जातरूपमयैर्मुख्यैरङ्गदैः कुण्डलैः शुभैः | सहेमसूत्रैर्मणिभिः केयूरैर्वलयैरपि || २-३२-५

sanskrit

With a collection of golden ornaments such as auspicious earrings, excellent Angadas ( armlets ), gems stung on gold threads as also with keyur ( another ornament similar in shape to an Angada ), bracelets..... - [2-32-5]

english translation

jAtarUpamayairmukhyairaGgadaiH kuNDalaiH zubhaiH | sahemasUtrairmaNibhiH keyUrairvalayairapi || 2-32-5

hk transliteration