Ramayana

Progress:26.8%

वाग्मिनो वन्दिनश्चापि प्रहृष्टास्त्वां नरर्षभ | स्तुवन्तो नात्र दृश्यन्ते मङ्गलैः स्सूतमागधाः || २-२६-१२

sanskrit

(How is it that) Oh ! best among men eloquent panegyrists, charioteers, bards are not seen singing your praise with auspicious words? [2-26-12]

english translation

vAgmino vandinazcApi prahRSTAstvAM nararSabha | stuvanto nAtra dRzyante maGgalaiH ssUtamAgadhAH || 2-26-12

hk transliteration