Ramayana
स्थिरं तु हृदयं मन्ये ममेदं यन्न दीर्यते । प्रावृषि इव महा नद्याः स्पृष्टम् कूलम् नव अम्भसा ॥ २-२०-४९
I think my heart must be very firm (hard) like the bark of a great river which, touched by (a flood of) fresh water in the rainy season does not disintegrate. ॥ 2-20-49॥
english translation
sthiraM tu hRdayaM manye mamedaM yanna dIryate । prAvRSi iva mahA nadyAH spRSTam kUlam nava ambhasA ॥ 2-20-49
hk transliteration by Sanscript