Ramayana

Progress:1.6%

यद्यप्येषा मम प्रीतिर्हितमन्यद्विचिन्त्यताम् | अन्या मद्यस्थचिन्ता हि विमर्दाभ्यधिकोदया || २-२-१६

sanskrit

Although this is what I would like to do, yet, let there be thinking on any other beneficial way. Thinking by impartial neutral people will be distinctive and well developed through grinding of opposing views.' [2-2-16]

english translation

yadyapyeSA mama prItirhitamanyadvicintyatAm | anyA madyasthacintA hi vimardAbhyadhikodayA || 2-2-16

hk transliteration

इति ब्रुवन्तं मुदिताः प्रत्यनन्दन् नृपा नृपम् | वृष्टिमन्तं महामेघं नर्दन्त इव बर्हिणः || २-२-१७

sanskrit

Those delighted kings complimented king Dasaratha so speaking with a loud applause as the peacocks cry in delight when they see the raining great cloud. [2-2-17]

english translation

iti bruvantaM muditAH pratyanandan nRpA nRpam | vRSTimantaM mahAmeghaM nardanta iva barhiNaH || 2-2-17

hk transliteration

स्निग्धोऽनुनादी संजज्ञे तत्र हर्षसमीरितः | जनौघोद्घुष्टसन्नादो विमानं कम्पयन्निव || २-२-१८

sanskrit

There emanated cries of love and joy from the multitude of people (conveying their approval) whose reverberation seemed to shake the palace. [2-2-18]

english translation

snigdho'nunAdI saMjajJe tatra harSasamIritaH | janaughodghuSTasannAdo vimAnaM kampayanniva || 2-2-18

hk transliteration

तस्य धर्मार्थविदुषो भावमाज्ञाय सर्वशः | ब्राह्मणा जनमुख्याश्च पौरजानपदैः सह || २-२-१९

sanskrit

Brahmins, kings and other prominent men, inhabitants of towns and villages having fully known the views of Dasharatha who was conversant with artha and dharma joined together and deliberated. [2-2-19]

english translation

tasya dharmArthaviduSo bhAvamAjJAya sarvazaH | brAhmaNA janamukhyAzca paurajAnapadaiH saha || 2-2-19

hk transliteration

समेत्य मन्त्रयित्वा तु समतागतबुद्धयः | ऊचुश्च मनसा ज्ञात्वा वृद्धं दशरथं नृपम् || २-२-२०

sanskrit

They thought out well and having arrived at unanimity in their thinking thus addressed the aged king Dasharatha. [2-2-20]

english translation

sametya mantrayitvA tu samatAgatabuddhayaH | Ucuzca manasA jJAtvA vRddhaM dazarathaM nRpam || 2-2-20

hk transliteration