Ramayana

Progress:18.7%

यतः मूलम् नरः पश्येत् प्रादुर्भावम् इह आत्मनः | कथम् तस्मिन् न वर्तेत प्रत्यक्षे सति दैवते || २-१८-१६

sanskrit

How can a man who owes his origin (birth) in this world to him (father) who still exists as a visible god not conduct himself (as per his wish)? [2-18-16]

english translation

yataH mUlam naraH pazyet prAdurbhAvam iha AtmanaH | katham tasmin na varteta pratyakSe sati daivate || 2-18-16

hk transliteration