Ramayana

Progress:16.0%

शयनीयं नरेन्ध्रस्य तदसाद्य व्यतिष्ठत । सोऽत्यासाद्य तु तद्वेश्म तिरस्करिणि मन्त्रा ॥ २-१५-२१

- and stood there as he approached the king's bedchamber. Having approached the king's bedchamber Sumantra stood behind the screen - ॥ 2-15-21॥

english translation

zayanIyaM narendhrasya tadasAdya vyatiSThata । so'tyAsAdya tu tadvezma tiraskariNi mantrA ॥ 2-15-21

hk transliteration by Sanscript

आशीर्भिर्गुणयुक्ताभिरभितुष्टाव राघवम् । सोमसूर्यौ च काकुत्स्थ शिववैश्रवणावपि ॥ २-१५-२२

- singing his glory ( with virtues ) and seeking the blessings (of God) on this son of Raghus dynasty. 'Oh ! scion of the kakutsthas (Dasaratha), may Moon and Sun, Shiva and Kubera also - ॥ 2-15-22॥

english translation

AzIrbhirguNayuktAbhirabhituSTAva rAghavam । somasUryau ca kAkutstha zivavaizravaNAvapi ॥ 2-15-22

hk transliteration by Sanscript

वरुणश्चग्निरिन्द्रश्च विजयम् प्रदिशन्तु ते । गता भगवती रात्रिरः शिवमुपस्थितम् ॥ २-१५-२३

- Varuna, Agni and Indra grant you victory. The holy night has passed and the auspicious day has arrived. ॥ 2-15-23॥

english translation

varuNazcagnirindrazca vijayam pradizantu te । gatA bhagavatI rAtriraH zivamupasthitam ॥ 2-15-23

hk transliteration by Sanscript

बुद्ध्यस्व नृपशार्दूल कुरु कार्यमनन्तरम् । ब्राह्मणा बलमुख्याश्च नैगमाश्चागता नृप ॥ २-१५-२४

Oh ! tiger among kings, awaken and attend to your duties. Brahmins, army commanders and merchants also have arrived . - ॥ 2-15-24॥

english translation

buddhyasva nRpazArdUla kuru kAryamanantaram । brAhmaNA balamukhyAzca naigamAzcAgatA nRpa ॥ 2-15-24

hk transliteration by Sanscript

दर्शनम् प्रतिकाङ्क्षन्ते प्रतिबुद्ध्यस्व राघव । स्तुवन्तं तम् तदा सूतं सुमन्त्रं मन्त्रकोविदम् ॥ २-१५-२५

- and Oh ! scion of the Raghu dynasty, they beseech your audience. Please awake.' Then to the charioteer and expert counsellor Sumantra extolling him - ॥ 2-15-25॥

english translation

darzanam pratikAGkSante pratibuddhyasva rAghava । stuvantaM tam tadA sUtaM sumantraM mantrakovidam ॥ 2-15-25

hk transliteration by Sanscript