Ramayana

Progress:16.0%

शयनीयं नरेन्ध्रस्य तदसाद्य व्यतिष्ठत | सोऽत्यासाद्य तु तद्वेश्म तिरस्करिणि मन्त्रा || २-१५-२१

sanskrit

- and stood there as he approached the king's bedchamber. Having approached the king's bedchamber Sumantra stood behind the screen,..... - [2-15-21]

english translation

zayanIyaM narendhrasya tadasAdya vyatiSThata | so'tyAsAdya tu tadvezma tiraskariNi mantrA || 2-15-21

hk transliteration

आशीर्भिर्गुणयुक्ताभिरभितुष्टाव राघवम् | सोमसूर्यौ च काकुत्स्थ शिववैश्रवणावपि || २-१५-२२

sanskrit

- singing his glory ( with virtues ) and seeking the blessings (of God) on this son of Raghus dynasty. 'Oh ! scion of the kakutsthas (Dasaratha), may Moon and Sun, Shiva and Kubera also,..... - [2-15-22]

english translation

AzIrbhirguNayuktAbhirabhituSTAva rAghavam | somasUryau ca kAkutstha zivavaizravaNAvapi || 2-15-22

hk transliteration

वरुणश्चग्निरिन्द्रश्च विजयम् प्रदिशन्तु ते | गता भगवती रात्रिरः शिवमुपस्थितम् || २-१५-२३

sanskrit

- Varuna, Agni and Indra grant you victory. The holy night has passed and the auspicious day has arrived. [2-15-23]

english translation

varuNazcagnirindrazca vijayam pradizantu te | gatA bhagavatI rAtriraH zivamupasthitam || 2-15-23

hk transliteration

बुद्ध्यस्व नृपशार्दूल कुरु कार्यमनन्तरम् | ब्राह्मणा बलमुख्याश्च नैगमाश्चागता नृप || २-१५-२४

sanskrit

Oh ! tiger among kings, awaken and attend to your duties. Brahmins, army commanders and merchants also have arrived..... - [2-15-24]

english translation

buddhyasva nRpazArdUla kuru kAryamanantaram | brAhmaNA balamukhyAzca naigamAzcAgatA nRpa || 2-15-24

hk transliteration

दर्शनम् प्रतिकाङ्क्षन्ते प्रतिबुद्ध्यस्व राघव | स्तुवन्तं तम् तदा सूतं सुमन्त्रं मन्त्रकोविदम् || २-१५-२५

sanskrit

- and Oh ! scion of the Raghu dynasty, they beseech your audience. Please awake.' Then to the charioteer and expert counsellor Sumantra extolling him,..... - [2-15-25]

english translation

darzanam pratikAGkSante pratibuddhyasva rAghava | stuvantaM tam tadA sUtaM sumantraM mantrakovidam || 2-15-25

hk transliteration