Ramayana

Progress:14.1%

तथ हि अलर्कः तेजस्वी ब्राह्मणे वेद पारगे | याचमाने स्वके नेत्रेउद्ध्ऱ्त्य अविमना ददौ || २-१४-५

sanskrit

In the same way the lustrous king Alarka, on being solicited by a brahmin who was an adept in the Vedas, plucked his own eyes and gave them to him without hesitation. [2-14-5]

english translation

tatha hi alarkaH tejasvI brAhmaNe veda pArage | yAcamAne svake netreuddhr2tya avimanA dadau || 2-14-5

hk transliteration