Ramayana

Progress:14.0%

इतीव राज्ञो व्यथितस्य सा निशा | जगाम घोरं श्वसतो मनस्विनः | विबोध्यमानः प्रतिबोधनं तदा | निवारयामास स राजसत्तमः || २-१३-२६

sanskrit

The night passed off with the highminded king lamenting this way and heaving deep sighs. When he got up, the eminent king stopped the panegyrists ( with mangalgaan; auspicious song ) awakening him. [2-13-26]

english translation

itIva rAjJo vyathitasya sA nizA | jagAma ghoraM zvasato manasvinaH | vibodhyamAnaH pratibodhanaM tadA | nivArayAmAsa sa rAjasattamaH || 2-13-26

hk transliteration