Ramayana

Progress:13.9%

विशुद्धभावस्य सुदुष्टभावा | दीनस्य ताम्राश्रुकलस्य राज्ञः | श्रुत्वा विचित्रं करुणं विलापं | भर्तुर्नृशंसा न चकार वाक्यम् || २-१३-२४

sanskrit

The king with a clean heart, whose eyes had been rendered red with weeping wailed piteously. Even after hearing it, that malicious woman ( Keikaiyi ) full of wicked thoughts did not act upon his word. [2-13-24]

english translation

vizuddhabhAvasya suduSTabhAvA | dInasya tAmrAzrukalasya rAjJaH | zrutvA vicitraM karuNaM vilApaM | bharturnRzaMsA na cakAra vAkyam || 2-13-24

hk transliteration