Ramayana
पारम् शोकार्णवस्याशु प्रार्थयन्तम् पुनः पुनः । प्रत्युवाचाथ कैकेयी रौद्रा रौद्रातरम् वचः ॥ २-१२-३८
- beseeching again and again to cross that ocean of sorrow as quickly as possible. Then the fierce Kaikeyi used fiercer words in reply ( to the king ) : ॥ 2-12-38॥
english translation
pAram zokArNavasyAzu prArthayantam punaH punaH । pratyuvAcAtha kaikeyI raudrA raudrAtaram vacaH ॥ 2-12-38
hk transliteration by Sanscript