Ramayana

Progress:98.4%

सकृद्दृष्टास्वपि स्त्रिषु नृपेण नृपवत्सलः | मातृवद्वर्तते वीरो मानमुत्सृज्य धर्मवित् || २-११८-६

Heroic Rama is affectionate towards king Dasaratha and is conversant with righteousness. Renouncing the sense of selfrespect he honours all the women on whom his father had cast his glance even once just as his own mother. [2-118-6]

english translation

sakRddRSTAsvapi striSu nRpeNa nRpavatsalaH | mAtRvadvartate vIro mAnamutsRjya dharmavit || 2-118-6

hk transliteration by Sanscript

आगच्छन्त्याश्च विजनं वनमेवं भयावहम् | समाहितं मे श्वश्र्वा च हृदये तद्धृतं महत् || २-११८-७

When departing for this frightful and desolate forest, the great (advice) imparted by my mother-in-law is firmly fixed in my mind. [2-118-7]

english translation

AgacchantyAzca vijanaM vanamevaM bhayAvaham | samAhitaM me zvazrvA ca hRdaye taddhRtaM mahat || 2-118-7

hk transliteration by Sanscript

पाणिप्रदानकाले च यत्पुरात्वग्नि सन्निधौ | अनुशिष्टा जनन्याऽस्मि वाक्यं तदपि मे धृतम् || २-११८-८

When I have been taught by my mother earlier, at the time of bestowal of my hand to Rama in the presence of the sacrificial fire (as witness) is etched in my mind. [2-118-8]

english translation

pANipradAnakAle ca yatpurAtvagni sannidhau | anuziSTA jananyA'smi vAkyaM tadapi me dhRtam || 2-118-8

hk transliteration by Sanscript

नवीकृतं तु तत्सर्वं वाक्यैस्ते धर्मचारिणि | पतिशुश्रूषणान्नार्यास्तपो नान्यद्विधीयते || २-११८-९

Oh ! follower of righteous duty (Anasuya), after listening to your words the instructions given by my motherinlaw and my mother are renewed (remembered again). For a woman, no other penance is laid down (in scriptures) except service to her husband. [2-118-9]

english translation

navIkRtaM tu tatsarvaM vAkyaiste dharmacAriNi | patizuzrUSaNAnnAryAstapo nAnyadvidhIyate || 2-118-9

hk transliteration by Sanscript

सावित्री पतिशुश्रूषां कृत्वा स्वर्गे महीयते | तथावृत्तिश्च याता त्वं पतिशुश्रूषया दिवम् || २-११८-१०

Having served her husband (faithfully), Savitri is honoured in heaven. You also, by following the same path of serving your husband, shall reach the heaven. [2-118-10]

english translation

sAvitrI patizuzrUSAM kRtvA svarge mahIyate | tathAvRttizca yAtA tvaM patizuzrUSayA divam || 2-118-10

hk transliteration by Sanscript