Ramayana

Progress:92.8%

क्रुद्धमाज्ञाय रामं तु वसिष्ठः प्रत्युवाच ह | जाबालिरपि जानीते लोकस्यास्य गतागतिम् || २-११०-१

sanskrit

Seeing Rama angry Vasistha intercedes, saying that Jabali is wellaware of the exits and entrances of humans on earth. [2-110-1]

english translation

kruddhamAjJAya rAmaM tu vasiSThaH pratyuvAca ha | jAbAlirapi jAnIte lokasyAsya gatAgatim || 2-110-1

hk transliteration

निवर्तयितुकामस्तु त्वामेतद्वाक्यमब्रवीत् | इमां लोकसमुत्पत्तिं लोकनाथ निबोध मे || २-११०-२

sanskrit

Oh ! lord of the worlds, Jabali had spoken all this only with the intention to make you return (to Ayodhya). Listen I shall (now) relate to you the origin of the world. [2-110-2]

english translation

nivartayitukAmastu tvAmetadvAkyamabravIt | imAM lokasamutpattiM lokanAtha nibodha me || 2-110-2

hk transliteration

सर्वं सलिलमेवासीत्पृथिवी यत्र निर्मिता | तत: स‌मभवद्ब्रह्मा स्वयम्भूर्दैवतै: स‌ह || २-११०-३

sanskrit

At the beginning, all this was water from which the earth was created. Thereafter, the self existent ( Swayambhu ) Brahma along with the gods came into existence. [2-110-3]

english translation

sarvaM salilamevAsItpRthivI yatra nirmitA | tata: sa‌mabhavadbrahmA svayambhUrdaivatai: sa‌ha || 2-110-3

hk transliteration

स वराहस्ततो भूत्वा प्रोज्जहार वसुन्धराम् | असृजच्च जगत्सर्वं सह पुत्रैः कृतात्मभिः || २-११०-४

sanskrit

Then he assumed the form of a boar and uplifted the earth and created this world with his progeny of purified souls. [2-110-4]

english translation

sa varAhastato bhUtvA projjahAra vasundharAm | asRjacca jagatsarvaM saha putraiH kRtAtmabhiH || 2-110-4

hk transliteration

आकाशप्रभवो ब्रह्मा शाश्वतो नित्य अव्ययः | तस्मान्मरीचि: संज‌ज्ञे मरीचेः कश्यप: सुतः || २-११०-५

sanskrit

Eternal, changeless and imperishable Brahma arose from space and to him was born Marichi and to Marichi, Kasyapa. [2-110-5]

english translation

AkAzaprabhavo brahmA zAzvato nitya avyayaH | tasmAnmarIci: saMja‌jJe marIceH kazyapa: sutaH || 2-110-5

hk transliteration