Ramayana

Progress:92.9%

विवस्वान्काश्यपात् जज्ञे मनुर्वैवस्वत: स्वयम् | स तु प्रजापतिः पूर्वमिक्ष्वाकुस्तु मनो: सुतः || २-११०-६

sanskrit

Kasyapa begot Vivaswat (the Sun) and Vivaswat, Manu. This Manu was the first Prajapati to him whom was born Ikshvaku. [2-110-6]

english translation

vivasvAnkAzyapAt jajJe manurvaivasvata: svayam | sa tu prajApatiH pUrvamikSvAkustu mano: sutaH || 2-110-6

hk transliteration

यस्येयं प्रथमं दत्ता समृद्धा मनुना मही | तमिक्ष्वाकुमयोध्यायां राजानं विद्धि पूर्वकम् || २-११०-७

sanskrit

Manu had orginally bestowed the most prosperous earth on Ikshvaku and you know Ikshvaku was the first king of Ayodhya. [2-110-7]

english translation

yasyeyaM prathamaM dattA samRddhA manunA mahI | tamikSvAkumayodhyAyAM rAjAnaM viddhi pUrvakam || 2-110-7

hk transliteration

इक्ष्वाकोस्तु सुत श्रीमान्कुक्षिरेवेति विश्रुतः | कुक्षेरथात्मजो वीरो विकुक्षिरुदपद्यत || २-११०-८

sanskrit

Ikshvaku had an illustrious son, wellknown as Kukshi and to Kukshi was born the heroic Vikukshi. [2-110-8]

english translation

ikSvAkostu suta zrImAnkukSireveti vizrutaH | kukSerathAtmajo vIro vikukSirudapadyata || 2-110-8

hk transliteration

विकुक्षेस्तु महातेजा बाणः पुत्र प्रतापवान् | बाणस्य तु महाबाहुरनरण्यो महात‌पा: || २-११०-९

sanskrit

The son of Vikukshi was highly energetic and powerful Bana and to him was born the mightyarmed Anaranya of great renown. [2-110-9]

english translation

vikukSestu mahAtejA bANaH putra pratApavAn | bANasya tu mahAbAhuranaraNyo mahAta‌pA: || 2-110-9

hk transliteration

नानावृष्टिर्बभूवास्मिन्नदुर्भिक्षं सतां वरे | अनरण्ये महाराजे तस्करो नापि कश्चन || २-११०-१०

sanskrit

When Anaranya, the best of the virtuous, was ruling the kingdom, there was no drought, no famine and not even a thief (in his kingdom). [2-110-10]

english translation

nAnAvRSTirbabhUvAsminnadurbhikSaM satAM vare | anaraNye mahArAje taskaro nApi kazcana || 2-110-10

hk transliteration