Ramayana

Progress:92.5%

वनवासं वसन्नेव शुचिर्नियतभोजनः | मूलपुष्पफलैः पुण्यैः पित्रून् देवांश्च तर्पयन् || २-१०९-२६

sanskrit

I shall spend the term of my forest life with faith and holiness and purity of mind and with regulated food and with ancestors and gods satisfied with offerings of roots, flowers and fruits,..... - [2-109-26]

english translation

vanavAsaM vasanneva zucirniyatabhojanaH | mUlapuSpaphalaiH puNyaiH pitrUn devAMzca tarpayan || 2-109-26

hk transliteration

सन्तुष्टपञ्चवर्गोऽहं लोकयात्रां प्रवर्तये | अकुहः श्रद्धधानस्सन्कार्याकार्यविचक्षणः || २-१०९-२७

sanskrit

- with my five senses contented and with a mind that discriminates between what ought to be done and what ought not to be done. [2-109-27]

english translation

santuSTapaJcavargo'haM lokayAtrAM pravartaye | akuhaH zraddhadhAnassankAryAkAryavicakSaNaH || 2-109-27

hk transliteration

कर्मभूमिमां प्राप्य कर्तव्यं कर्म यच्छुभम् | अग्निर्वायुश्च सोमश्च कर्मणां फलभागिनः || २-१०९-२८

sanskrit

Having reached this land of (religious) actions, one should perform auspicious rites. As fruit of their actions, Agni, Vayu and Soma have obtained their status. [2-109-28]

english translation

karmabhUmimAM prApya kartavyaM karma yacchubham | agnirvAyuzca somazca karmaNAM phalabhAginaH || 2-109-28

hk transliteration

शतं क्रतूनामाहृत्य देवराट् त्रिदिवं गतः | तपांस्युग्राणि चास्थाय दिवं याता महर्षयः || २-१०९-२९

sanskrit

After performing a hundred sacrifices, king of the gods (Indra) obtained (dominion over) heaven. Great sages attained heaven after resorting to intense mortifications.' [2-109-29]

english translation

zataM kratUnAmAhRtya devarAT tridivaM gataH | tapAMsyugrANi cAsthAya divaM yAtA maharSayaH || 2-109-29

hk transliteration

अमृष्यमाणः पुनरुग्रतेजाः निशम्य तं नास्तिकवाक्यहेतुम् | अथाब्रवीत्तं नृपतेस्तनूजो विगर्हमाणो वचनानि तस्य || २-१०९-३०

sanskrit

The highly energetic prince, Rama, could not tolerate these atheistic arguments of Jabali for which he had to utter these words full of disdain : - [2-109-30]

english translation

amRSyamANaH punarugratejAH nizamya taM nAstikavAkyahetum | athAbravIttaM nRpatestanUjo vigarhamANo vacanAni tasya || 2-109-30

hk transliteration