1.

सर्ग १

sarga 1

2.

सर्ग २

sarga 2

3.

सर्ग ३

sarga 3

4.

सर्ग ४

sarga 4

5.

सर्ग ५

sarga 5

6.

सर्ग ६

sarga 6

7.

सर्ग ७

sarga 7

8.

सर्ग ८

sarga 8

9.

सर्ग ९

sarga 9

10.

सर्ग १०

sarga 10

11.

सर्ग ११

sarga 11

12.

सर्ग १२

sarga 12

13.

सर्ग १३

sarga 13

14.

सर्ग १४

sarga 14

15.

सर्ग १५

sarga 15

16.

सर्ग १६

sarga 16

17.

सर्ग १७

sarga 17

18.

सर्ग १८

sarga 18

19.

सर्ग १९

sarga 19

20.

सर्ग २०

sarga 20

21.

सर्ग २१

sarga 21

22.

सर्ग २२

sarga 22

23.

सर्ग २३

sarga 23

24.

सर्ग २४

sarga 24

25.

सर्ग २५

sarga 25

26.

सर्ग २६

sarga 26

27.

सर्ग २७

sarga 27

28.

सर्ग २८

sarga 28

29.

सर्ग २९

sarga 29

30.

सर्ग ३०

sarga 30

31.

सर्ग ३१

sarga 31

32.

सर्ग ३२

sarga 32

33.

सर्ग ३३

sarga 33

34.

सर्ग ३४

sarga 34

35.

सर्ग ३५

sarga 35

36.

सर्ग ३६

sarga 36

37.

सर्ग ३७

sarga 37

38.

सर्ग ३८

sarga 38

39.

सर्ग ३९

sarga 39

40.

सर्ग ४०

sarga 40

41.

सर्ग ४१

sarga 41

42.

सर्ग ४२

sarga 42

43.

सर्ग ४३

sarga 43

44.

सर्ग ४४

sarga 44

45.

सर्ग ४५

sarga 45

46.

सर्ग ४६

sarga 46

47.

सर्ग ४७

sarga 47

48.

सर्ग ४८

sarga 48

49.

सर्ग ४९

sarga 49

50.

सर्ग ५०

sarga 50

51.

सर्ग ५१

sarga 51

52.

सर्ग ५२

sarga 52

53.

सर्ग ५३

sarga 53

54.

सर्ग ५४

sarga 54

55.

सर्ग ५५

sarga 55

56.

सर्ग ५६

sarga 56

57.

सर्ग ५७

sarga 57

58.

सर्ग ५८

sarga 58

59.

सर्ग ५९

sarga 59

60.

सर्ग ६०

sarga 60

61.

सर्ग ६१

sarga 61

62.

सर्ग ६२

sarga 62

63.

सर्ग ६३

sarga 63

64.

सर्ग ६४

sarga 64

65.

सर्ग ६५

sarga 65

66.

सर्ग ६६

sarga 66

67.

सर्ग ६७

sarga 67

68.

सर्ग ६८

sarga 68

69.

सर्ग ६९

sarga 69

70.

सर्ग ७०

sarga 70

71.

सर्ग ७१

sarga 71

72.

सर्ग ७२

sarga 72

73.

सर्ग ७३

sarga 73

74.

सर्ग ७४

sarga 74

75.

सर्ग ७५

sarga 75

76.

सर्ग ७६

sarga 76

77.

सर्ग ७७

sarga 77

78.

सर्ग ७८

sarga 78

79.

सर्ग ७९

sarga 79

80.

सर्ग ८०

sarga 80

81.

सर्ग ८१

sarga 81

82.

सर्ग ८२

sarga 82

83.

सर्ग ८३

sarga 83

84.

सर्ग ८४

sarga 84

85.

सर्ग ८५

sarga 85

86.

सर्ग ८६

sarga 86

87.

सर्ग ८७

sarga 87

88.

सर्ग ८८

sarga 88

89.

सर्ग ८९

sarga 89

90.

सर्ग ९०

sarga 90

91.

सर्ग ९१

sarga 91

92.

सर्ग ९२

sarga 92

93.

सर्ग ९३

sarga 93

94.

सर्ग ९४

sarga 94

95.

सर्ग ९५

sarga 95

96.

सर्ग ९६

sarga 96

97.

सर्ग ९७

sarga 97

98.

सर्ग ९८

sarga 98

99.

सर्ग ९९

sarga 99

100.

सर्ग १००

sarga 100

101.

सर्ग १०१

sarga 101

102.

सर्ग १०२

sarga 102

103.

सर्ग १०३

sarga 103

104.

सर्ग १०४

sarga 104

सर्ग १०५

sarga 105

106.

सर्ग १०६

sarga 106

107.

सर्ग १०७

sarga 107

108.

सर्ग १०८

sarga 108

109.

सर्ग १०९

sarga 109

110.

सर्ग ११०

sarga 110

111.

सर्ग १११

sarga 111

112.

सर्ग ११२

sarga 112

113.

सर्ग ११३

sarga 113

114.

सर्ग ११४

sarga 114

115.

सर्ग ११५

sarga 115

116.

सर्ग ११६

sarga 116

117.

सर्ग ११७

sarga 117

118.

सर्ग ११८

sarga 118

119.

सर्ग ११९

sarga 119

Progress:89.2%

ततः पुरुषसिंहानां वृतानां तैः सुहृद्गणैः | शोचतामेव रजनी दुःखेन व्यत्यवर्तत || २-१०५-१

That night passed off painfully for the four lion like brothers as they lamented, surrounded by their hosts of friends. [2-105-1]

english translation

tataH puruSasiMhAnAM vRtAnAM taiH suhRdgaNaiH | zocatAmeva rajanI duHkhena vyatyavartata || 2-105-1

hk transliteration by Sanscript

रजन्यां सुप्रभातायां भ्रातरस्ते सुहृद्वृताः | मन्दाकिन्यां हुतं जप्यं कृत्वा राममुपागमन् || २-१०५-२

When the night dawned, those brothers surrounded by their friends made (morning) ablutions and, after the prayers, returned to Rama. [2-105-2]

english translation

rajanyAM suprabhAtAyAM bhrAtaraste suhRdvRtAH | mandAkinyAM hutaM japyaM kRtvA rAmamupAgaman || 2-105-2

hk transliteration by Sanscript

तूष्णीं ते समुपासीना न कश्चित्किञ्चिदब्रवीत् | भरतस्तु सुहृन्मध्ये रामं वचनमब्रवीत् || २-१०५-३

All of them sat together silently and no one uttered a word. Bharata alone from among them addressed Rama saying : - [2-105-3]

english translation

tUSNIM te samupAsInA na kazcitkiJcidabravIt | bharatastu suhRnmadhye rAmaM vacanamabravIt || 2-105-3

hk transliteration by Sanscript

सान्त्विता मामिका माता दत्तं राज्यमिदं मम | तद्ददामि तवैवाहं भुङ्क्ष्व राज्यमकण्टकम् || २-१०५-४

- 'This kingdom was given to me for the satisfaction of my mother. I am bestowing it back on you. Enjoy it without any obstacles. [2-105-4]

english translation

sAntvitA mAmikA mAtA dattaM rAjyamidaM mama | taddadAmi tavaivAhaM bhuGkSva rAjyamakaNTakam || 2-105-4

hk transliteration by Sanscript

महतेवाम्बुवेगेन भिन्नस्सेतुर्जलागमे | दुरावारं त्वदन्येन राज्यखण्डमिदं महत् || २-१०५-५

Like a dyke bursts under pressure by the great surge of waters during the rainy season, this vast kingdom cannot be sustained by any one except yourself. [2-105-5]

english translation

mahatevAmbuvegena bhinnasseturjalAgame | durAvAraM tvadanyena rAjyakhaNDamidaM mahat || 2-105-5

hk transliteration by Sanscript