Ramayana
स तत्र तेषां रुदतां महात्मनां भुवं च खं चानुनिनादयन्स्वनः । गुहा गिरीणां च दिशश्च सन्ततं मृदङ्गघोषप्रतिमः प्रशुश्रुवे ॥ २-१०२-४९
The weeping and the tumult of those magnanimous people made the earth, sky, mountaincaves and all quarters reverberate incessantly like the beating of drums. ॥ 2-102-49॥
english translation
sa tatra teSAM rudatAM mahAtmanAM bhuvaM ca khaM cAnuninAdayansvanaH । guhA girINAM ca dizazca santataM mRdaGgaghoSapratimaH prazuzruve ॥ 2-102-49
hk transliteration by Sanscript