Ramayana

Progress:0.2%

स च नित्यं प्रशान्तात्मा मृदुपूर्वं तु भाषते | उच्यमानोऽपि परुषं नोत्तरं प्रतिपद्यते || २-१-१०

sanskrit

That Rama was always peaceful in mind and spoke softly. He did not react even to the hard words spoken by others. [2-1-10]

english translation

sa ca nityaM prazAntAtmA mRdupUrvaM tu bhASate | ucyamAno'pi paruSaM nottaraM pratipadyate || 2-1-10

hk transliteration