Ramayana

Progress:84.2%

अर्क रश्मि प्रतीकाशैर्घोरैस्तूणीगतैः शरैः | शोभितां दीप्तवदनैः सर्पैर्भोगवतीमिव || २-९९-२१

sanskrit

Arrows glittering like the rays of the Sun, were dreadful, with blazing heads and stored in quivers adorned it like the hooded serpents illumining the city of Bhogavati (in the nether world). [2-99-21]

english translation

arka razmi pratIkAzairghoraistUNIgataiH zaraiH | zobhitAM dIptavadanaiH sarpairbhogavatImiva || 2-99-21

hk transliteration