Ramayana
Progress:80.8%
एवमुक्ताः ततः सर्वे तत्र तस्थुः समन्तः । भरतो यत्र धूमाग्रं तत्र दृष्टिं समादधात् ॥ २-९३-२६
At this command, all of them halted. Then Bharata fixed his gaze on the source of the smoke. ॥ 2-93-26॥
english translation
evamuktAH tataH sarve tatra tasthuH samantaH । bharato yatra dhUmAgraM tatra dRSTiM samAdadhAt ॥ 2-93-26
hk transliteration by Sanscriptव्यवस्थिता या भरतेन सा चमूर्निरीक्षमाणाऽपि च भूमिमग्रतः । बभूव हृष्टा नचिरेण जानती प्रियस्य रामस्य समागमं तदा ॥ २-९३-२७
The army thus halted by Bharata, gazing at the space before them rejoiced at the thought that not long before they would rejoin their beloved Rama. ॥ 2-93-27॥
english translation
vyavasthitA yA bharatena sA camUrnirIkSamANA'pi ca bhUmimagrataH । babhUva hRSTA nacireNa jAnatI priyasya rAmasya samAgamaM tadA ॥ 2-93-27
hk transliteration by Sanscript