Ramayana

Progress:80.8%

एवमुक्ताः ततः सर्वे तत्र तस्थुः समन्तः । भरतो यत्र धूमाग्रं तत्र दृष्टिं समादधात् ॥ २-९३-२६

At this command, all of them halted. Then Bharata fixed his gaze on the source of the smoke. ॥ 2-93-26॥

english translation

evamuktAH tataH sarve tatra tasthuH samantaH । bharato yatra dhUmAgraM tatra dRSTiM samAdadhAt ॥ 2-93-26

hk transliteration by Sanscript

व्यवस्थिता या भरतेन सा चमूर्निरीक्षमाणाऽपि च भूमिमग्रतः । बभूव हृष्टा नचिरेण जानती प्रियस्य रामस्य समागमं तदा ॥ २-९३-२७

The army thus halted by Bharata, gazing at the space before them rejoiced at the thought that not long before they would rejoin their beloved Rama. ॥ 2-93-27॥

english translation

vyavasthitA yA bharatena sA camUrnirIkSamANA'pi ca bhUmimagrataH । babhUva hRSTA nacireNa jAnatI priyasya rAmasya samAgamaM tadA ॥ 2-93-27

hk transliteration by Sanscript