Ramayana
Progress:77.6%
अग्निशालां प्रविश्याथ पीत्वाऽपः परिमृज्य च । आतिथ्यस्य क्रियाहेतोर्विश्वकर्माणमाह्वयत् ॥ २-९१-११
Then Bharadwaja entered the fire sanctuary, sipped water and washed his hands with water and invoked Vishvakarma to provide hospitality. ॥ 2-91-11॥
english translation
agnizAlAM pravizyAtha pItvA'paH parimRjya ca । Atithyasya kriyAhetorvizvakarmANamAhvayat ॥ 2-91-11
hk transliteration by Sanscriptआह्वये विश्वकर्माणमहं त्वष्टारमेव च । आतिथ्यं कर्तुमिच्छामि तत्र मे संविधीयताम् ॥ २-९१-१२
( He said ) I intend to provide hospitality for which I am invoking Visvakarma Tvastaa devata who builds houses. Let adequate arrangements be made. ॥ 2-91-12॥
english translation
Ahvaye vizvakarmANamahaM tvaSTArameva ca । AtithyaM kartumicchAmi tatra me saMvidhIyatAm ॥ 2-91-12
hk transliteration by Sanscriptआह्वये लोकपालांस्त्रीन् देवान् शक्रमुखांस्तथा । आतिथ्यं कर्तुमिच्छामि तत्र मे संविधीयताम् ॥ २-९१-१३
I invoke the three deities, guardians of the four quarters headed by Indra to extend hospitality (to Bharata). Let them make adequate arrangements in this regard. ॥ 2-91-13॥
english translation
Ahvaye lokapAlAMstrIn devAn zakramukhAMstathA । AtithyaM kartumicchAmi tatra me saMvidhIyatAm ॥ 2-91-13
hk transliteration by Sanscriptप्राक्स्रोतसश्च या नद्यः प्रत्यक्स्रोतस एव च । पृथिव्यामन्तरिक्षे च समायान्त्वद्य सर्वशः ॥ २-९१-१४
Let the rivers flowing towards the east, and the west, flowing on the earth and in the sky, flowing everywhere reach here and now. ॥ 2-91-14॥
english translation
prAksrotasazca yA nadyaH pratyaksrotasa eva ca । pRthivyAmantarikSe ca samAyAntvadya sarvazaH ॥ 2-91-14
hk transliteration by Sanscriptअन्या स्रवन्तु मैरेयं सुरामन्याः सुविष्ठिताम् । अपराश्चोदकं शीतमिक्षुकाण्डरसोपमम् ॥ २-९१-१५
Let some rivers flow with liquor made of datepalms, some with wellprepared wine and some with cool water which tastes like sugarcane juice. ॥ 2-91-15॥
english translation
anyA sravantu maireyaM surAmanyAH suviSThitAm । aparAzcodakaM zItamikSukANDarasopamam ॥ 2-91-15
hk transliteration by Sanscript