Ramayana

Progress:76.1%

अप्रहृष्टबलां शून्यां विषमस्थामनावृताम् | शत्रवो नाभिमन्यन्ते भक्षान्विषकृतानिव || २-८८-२५

sanskrit

- wide open. The army is unhappy and demoralised. At this state even the enemies will not like to seize the city, they will shun it like food mixed with poison. [2-88-25]

english translation

aprahRSTabalAM zUnyAM viSamasthAmanAvRtAm | zatravo nAbhimanyante bhakSAnviSakRtAniva || 2-88-25

hk transliteration