Ramayana

Progress:73.1%

ये च तत्रापरे सर्वे सम्मता ये च नैगमाः। रामं प्रति ययुर्हृष्टाः सर्वाः प्रकृतयस्तथा ॥ २-८३-११

Respectable city folks, like traders and other subjects went along in great delight towards Rama. ॥ 2-83-11॥

english translation

ye ca tatrApare sarve sammatA ye ca naigamAH। rAmaM prati yayurhRSTAH sarvAH prakRtayastathA ॥ 2-83-11

hk transliteration by Sanscript

मणिकाराश्च ये केचित्कुम्भकाराश्च शोभनाः । सूत्रकर्मकृतश्चैव ये च शस्त्रोपजीविनः ॥ २-८३-१२

Gempolishers, those richly decorated potters, weapon smiths ( those who live on making weapons ), weavers - ॥ 2-83-12॥

english translation

maNikArAzca ye kecitkumbhakArAzca zobhanAH । sUtrakarmakRtazcaiva ye ca zastropajIvinaH ॥ 2-83-12

hk transliteration by Sanscript

मयूरकाः क्राकचिका रोचका वेधकास्तथा । दन्तकाराः सुधाकारास्तथा गन्धोपजीविनः ॥ २-८३-१३

- makers of adornments with peacock feathers, sawyers, makers of artificial ornaments, perforators of shells and ornaments, ivoryworkers, whitewashers, purveyors of fragrant essences - ॥ 2-83-13॥

english translation

mayUrakAH krAkacikA rocakA vedhakAstathA । dantakArAH sudhAkArAstathA gandhopajIvinaH ॥ 2-83-13

hk transliteration by Sanscript

सुवर्णकाराः प्रख्यातास्तथा कम्बलधावकाः । स्नापकोष्णोदका वैद्याधूपकाः शौण्डिकास्तथा ॥ २-८३-१४

- renowned goldsmiths, blanket cleaners, hot bath attendants, physicians, vintners ( distillers and sellers of spiritual liquor ), incense merchants - ॥ 2-83-14॥

english translation

suvarNakArAH prakhyAtAstathA kambaladhAvakAH । snApakoSNodakA vaidyAdhUpakAH zauNDikAstathA ॥ 2-83-14

hk transliteration by Sanscript

रजकास्तुन्नवायाश्च ग्रामघोषमहत्तराः । शैलूषाश्च सह स्त्रीभिर्ययुः कैवर्तकास्तथा ॥ २-८३-१५

- washermen, tailors, headmen of villages and hamlets, actors along with their wives, fishermen -- all followed Bharata. ॥ 2-83-15॥

english translation

rajakAstunnavAyAzca grAmaghoSamahattarAH । zailUSAzca saha strIbhiryayuH kaivartakAstathA ॥ 2-83-15

hk transliteration by Sanscript