Ramayana

Progress:62.8%

तमब्रवीत्प्रियसखो भरतं सखिभिर्वृतम् । सुहृद्भिः पर्युपासीनः किं सखे नानुमोदसे ॥ २-६९-६

Addressing Bharata amidst his companions some one close among them said, 'Oh ! friend why are you dejected inspite of being in the company of friends ? ॥ 2-69-6॥

english translation

tamabravItpriyasakho bharataM sakhibhirvRtam । suhRdbhiH paryupAsInaH kiM sakhe nAnumodase ॥ 2-69-6

hk transliteration by Sanscript

एवं ब्रुवाणं सुहृदं भरतः प्रत्युवाच ह । श्रुणु त्वं यन्निमित्तं मे दैन्यमेतदुपागतम् ॥ २-६९-७

Addressing his companion who was speaking thus, Bharata replied, saying Listen to the reason this desolation has overtaken me ॥ 2-69-7॥

english translation

evaM bruvANaM suhRdaM bharataH pratyuvAca ha । zruNu tvaM yannimittaM me dainyametadupAgatam ॥ 2-69-7

hk transliteration by Sanscript

स्वप्ने पितरमद्राक्षं मलिनं मुक्तमूर्धजम् । पतन्तमद्रिशिखरात्कलुषे गोमयह्रदे ॥ २-६९-८

- In my dream I saw my father looking pale, with dishevelled hair, his body filled with filth falling from the peak of a mountain into a pool of cow dung. ॥ 2-69-8॥

english translation

svapne pitaramadrAkSaM malinaM muktamUrdhajam । patantamadrizikharAtkaluSe gomayahrade ॥ 2-69-8

hk transliteration by Sanscript

प्लवमानश्च मे दृष्टः स तस्मिन्गोमयह्रदे । पिबन्नञ्जलिना तैलं हसन्नपि मुहुर्मुहुः ॥ २-६९-९

I saw my father floating in that pool of cow dung, drinking oil with cupped palms and bursting into laughter again and again. ॥ 2-69-9॥

english translation

plavamAnazca me dRSTaH sa tasmingomayahrade । pibannaJjalinA tailaM hasannapi muhurmuhuH ॥ 2-69-9

hk transliteration by Sanscript

ततस्तिलौदनं भुक्त्वा पुनः पुनरधः शिराः । तैलेनाभ्यक्तसर्वाङ्गः तैलमेवान्वगाहत ॥ २-६९-१०

Thereafter I beheld him eating rice cooked with sesame seeds, his body besmeared with oil plunging again and again into it (the pool). ॥ 2-69-10॥

english translation

tatastilaudanaM bhuktvA punaH punaradhaH zirAH । tailenAbhyaktasarvAGgaH tailamevAnvagAhata ॥ 2-69-10

hk transliteration by Sanscript