Ramayana

Progress:57.9%

विशल्यं कुरु मां राजन्मर्म मे निशितः शरः । रुणद्धि मृदुसोत्सेधं तीरमम्बुरयो यथा ॥ २-६३-४८

'Gently remove the arrow from my body, Oh ! king the sharp arrow is piercing deep into my vital just like the current of the river hits its elevated bank.' ॥ 1-63-48॥

english translation

vizalyaM kuru mAM rAjanmarma me nizitaH zaraH । ruNaddhi mRdusotsedhaM tIramamburayo yathA ॥ 2-63-48

hk transliteration by Sanscript