Ramayana

Progress:43.5%

किं वक्ष्यामो महाबाहुरनसूयः प्रियंवदः | नीतः स राघवोऽस्माभिरिति वक्तुं कथं क्षमम् || २-४७-९

sanskrit

What shall we say (to the people)? How can we say, 'We have conducted him (to the forest), that scion of the Raghus ( Rama ), that mighty-armed Rama, who is of gentle speech and free from malice? [2-47-9]

english translation

kiM vakSyAmo mahAbAhuranasUyaH priyaMvadaH | nItaH sa rAghavo'smAbhiriti vaktuM kathaM kSamam || 2-47-9

hk transliteration