Ramayana

Progress:39.7%

यावत्तु निर्यतस्तस्य रजोरूपमदृश्यत | नैवेक्ष्वाकुवरस्तावत्सञ्जहारात्मचक्षुषी || २-४२-१

sanskrit

As long as the dust raised by the wheels of the chariot of Rama (who was departing to the forest) was visible, Dasaratha, the best of the Ikshvakus, could not withdraw his eyes (from Rama). [2-42-1]

english translation

yAvattu niryatastasya rajorUpamadRzyata | naivekSvAkuvarastAvatsaJjahArAtmacakSuSI || 2-42-1

hk transliteration