Ramayana

Progress:2.9%

चक्रतुश्चैव यच्छेषं पार्थिवाय निवेद्य च | कृतमित्येव चाब्रूतामभिगम्य जगत्पतिम् || २-३-२१

sanskrit

- and whatever remained to be done, that one also, reported to the king. The lord of the earth (Dasharatha) having approached and told that 'All things have been arranged..... - [2-3-21]

english translation

cakratuzcaiva yaccheSaM pArthivAya nivedya ca | kRtamityeva cAbrUtAmabhigamya jagatpatim || 2-3-21

hk transliteration

यथोक्तवचनं प्रीतौ हर्षयुक्तौ द्विजर्षभौ | ततः सुमन्त्रं द्युतिमान् राजा वचनमब्रवीत् || २-३-२२

sanskrit

- in accordance with your word of command.', by the two illustrious brahmins ( Vashistha and Vamadeva ) satisfied and delight with the arrangements. Thereafter the glorious king said to Sumantra,..... - [2-3-22]

english translation

yathoktavacanaM prItau harSayuktau dvijarSabhau | tataH sumantraM dyutimAn rAjA vacanamabravIt || 2-3-22

hk transliteration

रामः कृतात्मा भवता शीघ्रमानीयतामिति | स तथेति प्रतिज्ञाय सुमन्त्रो राजशासनात् || २-३-२३

sanskrit

- 'Let the selfpossessed Rama, be brought by you immediately.' In response to the king's command Sumantra said, 'so be it' and..... - [2-3-23]

english translation

rAmaH kRtAtmA bhavatA zIghramAnIyatAmiti | sa tatheti pratijJAya sumantro rAjazAsanAt || 2-3-23

hk transliteration

रामं तत्रानयांचक्रे रथेन रथिनां वरम् | अथ तत्र समासीनास्तदा दशरथं नृपम् || २-३-२४

sanskrit

- brought there, Rama, the best of charioteers, in a chariot. Afterwards (after Sumantra left), there, the king Dasharatha was, by the seated..... - [2-3-24]

english translation

rAmaM tatrAnayAMcakre rathena rathinAM varam | atha tatra samAsInAstadA dazarathaM nRpam || 2-3-24

hk transliteration

प्राच्योदीच्याः प्रतीच्याश्च दाक्षिणात्याश्च भूमिपाः | म्लेच्छाश्चार्याश्च ये चान्ये वने शैलान्तवासिनः || २-३-२५

sanskrit

- kings belonging to east, west, north, south as well as those belonging to Mlechha kingdom, Aryaa Vartha kingdom and those ruling in hill and forest areas,..... - [2-3-25]

english translation

prAcyodIcyAH pratIcyAzca dAkSiNAtyAzca bhUmipAH | mlecchAzcAryAzca ye cAnye vane zailAntavAsinaH || 2-3-25

hk transliteration