Ramayana

Progress:26.7%

विवर्णवदनं दृष्ट्वा तं प्रस्विन्नममर्षणम् | आह दुःखाभिसन्तप्ता किमिदानीमिदं प्रभो || २-२६-८

sanskrit

On seeing Rama with a pale face, indignant and heavily perspiring, Sita, consumed with grief said, 'My Lord, why are you now like this? [2-26-8]

english translation

vivarNavadanaM dRSTvA taM prasvinnamamarSaNam | Aha duHkhAbhisantaptA kimidAnImidaM prabho || 2-26-8

hk transliteration