Ramayana

Progress:26.2%

ततस्तस्मै द्विजेन्द्राय राममाता यशस्विनी | दक्षिणां प्रददौ काम्यां राघवं चेदमब्रवीत् || २-२५-३१

sanskrit

The illustrious Kausalya, mother of Rama gave abundant gifts to the best of the brahmins and thereafter said to him : - [2-25-31]

english translation

tatastasmai dvijendrAya rAmamAtA yazasvinI | dakSiNAM pradadau kAmyAM rAghavaM cedamabravIt || 2-25-31

hk transliteration

यन्मङ्गलं सहस्राक्षे सर्वदेवनमस्कृते | वृत्रनाशे समभवत्तत्ते भवतु मङ्गलम् || २-२५-३२

sanskrit

- 'May the same blessings bestowed by all the gods on the thousandeyed Indra at the time of killing Vritra be with you. [2-25-31]

english translation

yanmaGgalaM sahasrAkSe sarvadevanamaskRte | vRtranAze samabhavattatte bhavatu maGgalam || 2-25-32

hk transliteration

यन्मङ्गलं सुपर्णस्य विनताऽकल्पयत्पुरा | अमृतं प्रार्थयानस्य तत्ते भवतु मङ्गलम् || २-२५-३३

sanskrit

May you be conferred with the same blessings which Vinata Devi bestowed on Garuda at the time of bringing nectar. [2-25-33]

english translation

yanmaGgalaM suparNasya vinatA'kalpayatpurA | amRtaM prArthayAnasya tatte bhavatu maGgalam || 2-25-33

hk transliteration

अमृतोत्पादने दैत्यान् घ्नतो वज्रधरस्य यत् | अदितिर्मङ्गलं प्रादात्तत्ते भवतु मङ्गलम् || २-२५-३४

sanskrit

May you be bestowed with the same blessings conferred by Aditi on Indra, the wielder of thunder for the killing of daityas at the time nectar was generated. [2-25-34]

english translation

amRtotpAdane daityAn ghnato vajradharasya yat | aditirmaGgalaM prAdAttatte bhavatu maGgalam || 2-25-34

hk transliteration

त्रीन्विक्रमान्प्रक्रमतो विष्णोरमिततेजसः | यदासीन्मङ्गलं राम तत्ते भवतु मङ्गलम् || २-२५-३५

sanskrit

Oh ! Rama by occupying three footsteps of space, highly lustrous Vishnu owned the three worlds and obtained glory. May you obtain similar auspiciousness. [2-25-35]

english translation

trInvikramAnprakramato viSNoramitatejasaH | yadAsInmaGgalaM rAma tatte bhavatu maGgalam || 2-25-35

hk transliteration