Ramayana

Progress:25.8%

महावने विचरतो मुनिवेषस्य धीमतः । तवादित्याश्च दैत्याश्च भवन्तु सुखदास्सदा ॥ २-२५-१६

May gods and demons always give you happiness when you wander in that great forest clad in ascetic garb. ॥ 2-25-16॥

english translation

mahAvane vicarato muniveSasya dhImataH । tavAdityAzca daityAzca bhavantu sukhadAssadA ॥ 2-25-16

hk transliteration by Sanscript

राक्षसानां पिशाचानां रौद्राणां क्रूरकर्मणाम् । क्रव्यादानां च सर्वेषां मा भूत्पुत्रक ते भयम् ॥ २-२५-१७

Oh ! my child, let there be no fear from rakshasas who are fearful to look at and commit cruel acts, from pisachas (evil spirits) and from flesh-eating animals. ॥ 2-25-17॥

english translation

rAkSasAnAM pizAcAnAM raudrANAM krUrakarmaNAm । kravyAdAnAM ca sarveSAM mA bhUtputraka te bhayam ॥ 2-25-17

hk transliteration by Sanscript

प्लवगा वृश्चिका दंशामशकाश्चैव कानने । सरीसृपाश्च कीटाश्च मा भूवन्गहने तव ॥ २-२५-१८

May monkeys, scorpions, wild gnats, mosquitoes, reptiles and insects in that inaccessible forest not trouble you. ॥ 2-25-18॥

english translation

plavagA vRzcikA daMzAmazakAzcaiva kAnane । sarIsRpAzca kITAzca mA bhUvangahane tava ॥ 2-25-18

hk transliteration by Sanscript

महाद्विपाश्च सिंहाश्च व्याघ्रा ऋक्षाश्च दंष्ट्रिणः । महिषा श्शृङ्गिणो रौद्रा न ते द्रुह्यन्तु पुत्रक ॥ २-२५-१९

Oh ! my dear son, may the mighty elephants, lions with pointed incisors, tigers, bears and fierce, wild, horned buffaloes, do you no harm. ॥ 2-25-19॥

english translation

mahAdvipAzca siMhAzca vyAghrA RkSAzca daMSTriNaH । mahiSA zzRGgiNo raudrA na te druhyantu putraka ॥ 2-25-19

hk transliteration by Sanscript

नृमांसभोजना रौद्रा ये चान्ये सत्वजातयः । मा च त्वां हिंसिषुः पुत्र मया संपूजितास्त्विह ॥ २-२५-२०

Oh ! my child, I worship, may the ferocious breed of cernivores ( cannibals, frightening ones ) not harm you. ॥ 2-25-20॥

english translation

nRmAMsabhojanA raudrA ye cAnye satvajAtayaH । mA ca tvAM hiMsiSuH putra mayA saMpUjitAstviha ॥ 2-25-20

hk transliteration by Sanscript