Ramayana

Progress:25.5%

तथा हि रामं वनवासनिश्चितं समीक्ष्य देवी परमेण चेतसा | उवाच रामं शुभलक्षणं वचो बभूव च स्वस्त्ययनाभिकाङ्क्षिणी || २-२४-३८

sanskrit

Seeing Rama full of auspicious qualities resolved to go to the forest and having spoken to him with the fullness of her heart, Devi Kausalya now braced herself up to perform ceremonies in the interest of Rama's wellbeing. [2-24-38]

english translation

tathA hi rAmaM vanavAsanizcitaM samIkSya devI parameNa cetasA | uvAca rAmaM zubhalakSaNaM vaco babhUva ca svastyayanAbhikAGkSiNI || 2-24-38

hk transliteration