Ramayana

Progress:19.3%

इदम् तु ज्ञातुम् इच्चामि किम् अर्थम् माम् मही पतिः | न अभिनन्दति दुर्धर्षो यथा पुरम् अरिम् दमः || २-१९-३

sanskrit

Nevertheless I would like to know why king Dasaratha, an unassailable subduer of enemies does not greet me as usual. [2-19-3]

english translation

idam tu jJAtum iccAmi kim artham mAm mahI patiH | na abhinandati durdharSo yathA puram arim damaH || 2-19-3

hk transliteration