Ramayana
इदम् तु ज्ञातुम् इच्चामि किम् अर्थम् माम् मही पतिः । न अभिनन्दति दुर्धर्षो यथा पुरम् अरिम् दमः ॥ २-१९-३
Nevertheless I would like to know why king Dasaratha, an unassailable subduer of enemies does not greet me as usual. ॥ 2-19-3॥
english translation
idam tu jJAtum iccAmi kim artham mAm mahI patiH । na abhinandati durdharSo yathA puram arim damaH ॥ 2-19-3
hk transliteration by Sanscript