Ramayana

Progress:14.4%

किम् इदम् भाषसे राजन् वाक्यम् गर रुज उपमम् | आनाययितुम् अक्लिष्टम् पुत्रम् रामम् इह अर्हसि || २-१४-२१

sanskrit

- 'Oh ! king, why are you speaking these painful, poisonous words? What is this? It behoves you to summon your son Rama who does not experience this pain. [2-14-21]

english translation

kim idam bhASase rAjan vAkyam gara ruja upamam | AnAyayitum akliSTam putram rAmam iha arhasi || 2-14-21

hk transliteration

स्थाप्य राज्ये मम सुतम् क्ऱ्त्वा रामम् वने चरम् | निह्सपत्नाम् च माम् क्ऱ्त्वा क्ऱ्त क्ऱ्त्यो भविष्यसि || २-१४-२२

sanskrit

Only after you have installed my son in the kingdom and sent Rama to the forest and made me free from rivals, you shall have your duty fulfilled.' [2-14-22]

english translation

sthApya rAjye mama sutam kr2tvA rAmam vane caram | nihsapatnAm ca mAm kr2tvA kr2ta kr2tyo bhaviSyasi || 2-14-22

hk transliteration

स नुन्नैव तीक्षेन प्रतोदेन हय उत्तमः | राजा प्रदोचितः अभीक्ष्णम् कैकेयीम् इदम् अब्रवीत् || २-१४-२३

sanskrit

The king who was very much incited by her words, like a horse of the best breed whipped by the lash, replied to Kaikeyi: - [2-14-23]

english translation

sa nunnaiva tIkSena pratodena haya uttamaH | rAjA pradocitaH abhIkSNam kaikeyIm idam abravIt || 2-14-23

hk transliteration

धर्म बन्धेन बद्धो अस्मि नष्टा च मम चेतना | ज्येष्ठम् पुत्रम् प्रियम् रामम् द्रष्टुम् इच्चामि धार्मिकम् || २-१४-२४

sanskrit

- 'I am bound by bond of righteousness. My intellect is destroyed. I wish to see my beloved, virtuous firstborn, Rama.' [2-14-24]

english translation

dharma bandhena baddho asmi naSTA ca mama cetanA | jyeSTham putram priyam rAmam draSTum iccAmi dhArmikam || 2-14-24

hk transliteration

ततः प्रभातां र्जनीमुदिते च दिवाकरे | पुण्ये नक्षत्रयोगे चे मुहूर्ते च समाहिते || २-१४-२५

sanskrit

The night dawned. The Sun rose. The auspicious time with the sacred stars in (favourable) conjunction arrived. [2-14-25]

english translation

tataH prabhAtAM rjanImudite ca divAkare | puNye nakSatrayoge ce muhUrte ca samAhite || 2-14-25

hk transliteration