Ramayana

Progress:11.2%

न हि किंचिदयुक्तम् वा विप्रियम् वा पुरा मम | अकरोस्त्वम् विशालाक्षि तेन न श्रद्दधाम्यहम् || २-१२-२०

sanskrit

Oh ! large-eyed lady, you have never done anything improper or unpalatable towards me in the past. Therefore I do not believe your words. [2-12-20]

english translation

na hi kiMcidayuktam vA vipriyam vA purA mama | akarostvam vizAlAkSi tena na zraddadhAmyaham || 2-12-20

hk transliteration