Ramayana
Progress:95.2%
स तमाश्रममागम्य भरद्वाजस्य बुद्धिमान् । अवतीर्य रथात्पादौ ववन्दे कुल नन्दनः ॥ २-११३-६
On approaching the hermitage of sage Bharadwaja, Bharata alighted from the chariot, and prostrated at his feet. ॥ 2-113-6॥
english translation
sa tamAzramamAgamya bharadvAjasya buddhimAn । avatIrya rathAtpAdau vavande kula nandanaH ॥ 2-113-6
hk transliteration by Sanscriptततो हृष्टो भरद्वाजो भरतं वाक्यमब्रवीत् । अपि कृत्यं कृतं तात रामेण च समागतम् ॥ २-११३-७
Then Bhardwaja asked Bharata in delight, My son, have you accomplished your task? Did you meet Rama? ॥ 2-113-7॥
english translation
tato hRSTo bharadvAjo bharataM vAkyamabravIt । api kRtyaM kRtaM tAta rAmeNa ca samAgatam ॥ 2-113-7
hk transliteration by Sanscriptएवमुक्तः स तु ततो भरद्वाजेन धीमता । प्रत्युवाच भरद्वाजं भरतो धर्मवत्सलः ॥ २-११३-८
Having been thus addressed by wise Bharadwaja, Bharata, devoted to righteousness, replied ॥ 2-113-8॥
english translation
evamuktaH sa tu tato bharadvAjena dhImatA । pratyuvAca bharadvAjaM bharato dharmavatsalaH ॥ 2-113-8
hk transliteration by Sanscriptस याच्यमानो गुरुणा मया च दृढविक्रमः । राघवः परमप्रीतो वसिष्ठं वाक्यमब्रवीत् ॥ २-११३-९
- 'Entreated by me and by preceptor (Vasistha), the highly pleased Rama with his firmness of mind replied to Vasistha ॥ 2-113-9॥
english translation
sa yAcyamAno guruNA mayA ca dRDhavikramaH । rAghavaH paramaprIto vasiSThaM vAkyamabravIt ॥ 2-113-9
hk transliteration by Sanscriptपितुः प्रतिज्ञां तामेव पालयिष्यामि तत्त्वतः । चतुर्दश हि वर्षाणि या प्रतिज्ञा पितुर्मम ॥ २-११३-१०
- 'In sooth, I shall honour the words of promise given by my father and live in the forest for fourteen years, as promised.' ॥ 2-113-10॥
english translation
pituH pratijJAM tAmeva pAlayiSyAmi tattvataH । caturdaza hi varSANi yA pratijJA piturmama ॥ 2-113-10
hk transliteration by Sanscript