Ramayana

Progress:95.2%

स तमाश्रममागम्य भरद्वाजस्य बुद्धिमान् । अवतीर्य रथात्पादौ ववन्दे कुल नन्दनः ॥ २-११३-६

On approaching the hermitage of sage Bharadwaja, Bharata alighted from the chariot, and prostrated at his feet. ॥ 2-113-6॥

english translation

sa tamAzramamAgamya bharadvAjasya buddhimAn । avatIrya rathAtpAdau vavande kula nandanaH ॥ 2-113-6

hk transliteration by Sanscript

ततो हृष्टो भरद्वाजो भरतं वाक्यमब्रवीत् । अपि कृत्यं कृतं तात रामेण च समागतम् ॥ २-११३-७

Then Bhardwaja asked Bharata in delight, My son, have you accomplished your task? Did you meet Rama? ॥ 2-113-7॥

english translation

tato hRSTo bharadvAjo bharataM vAkyamabravIt । api kRtyaM kRtaM tAta rAmeNa ca samAgatam ॥ 2-113-7

hk transliteration by Sanscript

एवमुक्तः स तु ततो भरद्वाजेन धीमता । प्रत्युवाच भरद्वाजं भरतो धर्मवत्सलः ॥ २-११३-८

Having been thus addressed by wise Bharadwaja, Bharata, devoted to righteousness, replied ॥ 2-113-8॥

english translation

evamuktaH sa tu tato bharadvAjena dhImatA । pratyuvAca bharadvAjaM bharato dharmavatsalaH ॥ 2-113-8

hk transliteration by Sanscript

स याच्यमानो गुरुणा मया च दृढविक्रमः । राघवः परमप्रीतो वसिष्ठं वाक्यमब्रवीत् ॥ २-११३-९

- 'Entreated by me and by preceptor (Vasistha), the highly pleased Rama with his firmness of mind replied to Vasistha ॥ 2-113-9॥

english translation

sa yAcyamAno guruNA mayA ca dRDhavikramaH । rAghavaH paramaprIto vasiSThaM vAkyamabravIt ॥ 2-113-9

hk transliteration by Sanscript

पितुः प्रतिज्ञां तामेव पालयिष्यामि तत्त्वतः । चतुर्दश हि वर्षाणि या प्रतिज्ञा पितुर्मम ॥ २-११३-१०

- 'In sooth, I shall honour the words of promise given by my father and live in the forest for fourteen years, as promised.' ॥ 2-113-10॥

english translation

pituH pratijJAM tAmeva pAlayiSyAmi tattvataH । caturdaza hi varSANi yA pratijJA piturmama ॥ 2-113-10

hk transliteration by Sanscript