Ramayana
पुरोहितस्याग्निसमस्य वै तदा बृहस्पतेरिन्द्रमिवामराधिपः । प्रगृह्य पादौ सुसमृद्धतेजसः सहैव तेनोपविवेश राघवः ॥ २-१०३-२८
Rama touched the feet of the family priest Vasistha, a man equivalent to effulgent fire like Indra, the lord of the gods, does to Brihaspati and sat down along with him. ॥ 2-103-28॥
english translation
purohitasyAgnisamasya vai tadA bRhaspaterindramivAmarAdhipaH । pragRhya pAdau susamRddhatejasaH sahaiva tenopaviveza rAghavaH ॥ 2-103-28
hk transliteration by Sanscript