Ramayana

Progress:81.9%

इतीव रामो बहुसङ्गतं वचः प्रियासहाय स्सरितं प्रति ब्रुवन् | चचार रम्यं नयनाञ्जनप्रभं स चित्रकूटं रघुवंशवर्धनः || २-९५-१९

sanskrit

Rama, the perpetuator of the Raghu dynasty, describing the river Mandakini at length appropriately in this manner, wandered in the company of his beloved consort on mount Chitrakuta looking black like collyrium. [2-95-19]

english translation

itIva rAmo bahusaGgataM vacaH priyAsahAya ssaritaM prati bruvan | cacAra ramyaM nayanAJjanaprabhaM sa citrakUTaM raghuvaMzavardhanaH || 2-95-19

hk transliteration