Ramayana

Progress:81.0%

पुष्यार्ककेतकाभाश्च केचिज्ज्योतीरसप्रभाः । विराजन्तेऽचलेन्द्रस्य देशा धातुविभूषिताः ॥ २-९४-६

- while others shine like topaz or crystal or a flower of ketaka plant or shimmer like stars and quicksilver. This mountain with its peaks is adorned with various minerals. ॥ 2-94-6॥

english translation

puSyArkaketakAbhAzca kecijjyotIrasaprabhAH । virAjante'calendrasya dezA dhAtuvibhUSitAH ॥ 2-94-6

hk transliteration by Sanscript

नानामृगगणद्वीपितरर्क्ष्वृक्षगणैर्वुतः । अदुष्टैर्भात्ययं शैलो बहुपक्षिसमायुतः ॥ २-९४-७

This mount Chitrakuta is swarmed by flocks of birds and herds of several kinds of animals like tigers, panthers and bears of every kind giving up their cruel nature. ॥ 2-94-7॥

english translation

nAnAmRgagaNadvIpitararkSvRkSagaNairvutaH । aduSTairbhAtyayaM zailo bahupakSisamAyutaH ॥ 2-94-7

hk transliteration by Sanscript

आम्रजम्ब्वसनैर्लोध्रैः प्रियालैः पनसैर्धवैः । अङ्कोलैर्भव्यतिनिशैर्बिल्वतिन्दुक वेणुभिः ॥ २-९४-८

Mango, roseapples, asanas, lodhras, priyalas, jackfruit trees, dhavas, ankolas, lovely tinisas, bilva trees, tinduka and bamboo - ॥ 2-94-8॥

english translation

AmrajambvasanairlodhraiH priyAlaiH panasairdhavaiH । aGkolairbhavyatinizairbilvatinduka veNubhiH ॥ 2-94-8

hk transliteration by Sanscript

काश्मर्यरिष्टवरुणैर्मधूकैस्तिलकैस्तथा । बदर्यामलकैर्नीपैर्वेत्रधन्वनबीजकैः ॥ २-९४-९

- kashmaya, arishta and varuna, madhukas, tilaka trees, badari and myrobalan trees, nipa trees, cane, danvas, and promegranate trees . - ॥ 2-94-9॥

english translation

kAzmaryariSTavaruNairmadhUkaistilakaistathA । badaryAmalakairnIpairvetradhanvanabIjakaiH ॥ 2-94-9

hk transliteration by Sanscript

पुष्पवद्भिः फलोपेतैश्छायावद्भिर्मनोरमैः । एवमादिभिराकीर्णः श्रियं पुष्यत्ययं गिरिः ॥ २-९४-१०

- and other various kinds of flowering trees and trees laden with fruits, shady and enchanting, are spread over this mountain. ॥ 2-94-10॥

english translation

puSpavadbhiH phalopetaizchAyAvadbhirmanoramaiH । evamAdibhirAkIrNaH zriyaM puSyatyayaM giriH ॥ 2-94-10

hk transliteration by Sanscript