Ramayana

Progress:81.4%

वस्वौकसारां नलिनीमत्येतीवोत्तरान्कुरून् | पर्वतश्चित्रकूटोऽसौ बहुमूलफलोदकः || २-९४-२६

sanskrit

This Chitrakuta mountain, with abundance of roots, fruits and water surpasses in beauty Vasvaukasara, the capital city of Kubera or Nalini, his celestial garden or the land of Uttarakuru. [2-94-26]

english translation

vasvaukasArAM nalinImatyetIvottarAnkurUn | parvatazcitrakUTo'sau bahumUlaphalodakaH || 2-94-26

hk transliteration

इमं तु कालं वनिते विजह्रिवांस्त्वया च सीते सह लक्ष्मणेन च | रतिं प्रपत्स्ये कुलधर्मवर्धनीं सतां पथि स्वैर्नियमैः परैः स्थितः || २-९४-२७

sanskrit

Oh ! my beloved Sita, by spending time with you and Lakshmana following the path of the virtuous with utmost restraint and by enhancing the righteousness of my race, I shall obtain great felicity. [2-94-27]

english translation

imaM tu kAlaM vanite vijahrivAMstvayA ca sIte saha lakSmaNena ca | ratiM prapatsye kuladharmavardhanIM satAM pathi svairniyamaiH paraiH sthitaH || 2-94-27

hk transliteration