Ramayana
अस्य प्रसादादाशंसे लोकेऽस्मिन् सुमहद्यशः । धर्मावाप्तिं च विपुलामर्थकामौ च केवलम् ॥ २-८६-६
By the grace of Rama, I want to acquire in this world great renown, abundance of righteousness, absolute artha (prosperity) and kama (pleasure). ॥ 2-86-6॥
english translation
asya prasAdAdAzaMse loke'smin sumahadyazaH । dharmAvAptiM ca vipulAmarthakAmau ca kevalam ॥ 2-86-6
hk transliteration by Sanscript